TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1987-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
OBS

In Swedish, the letters JAS stand for Interceptor, Attack and Reconnaissance - the three main roles of this aircraft [JAS 39 Gripen].

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2006-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A vehicle, ship or aircraft that is designed for the operation of a military weapon.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Véhicule, navire ou aéronef conçu pour l'utilisation d'armes militaires.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme d'armes militaires

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Military Transportation
DEF

[Referring to] the delivery of personnel or materiel after the aircraft has landed or while the aircraft is hovering.

OBS

airland: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

Terme(s)-clé(s)
  • air land

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Transport militaire
DEF

Se dit de l'acheminement de personnel ou de matériel à partir d'un aéronef qui vient d'atterrir ou qui est en vol stationnaire.

OBS

aéroterrestre : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1991-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1995-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Wool Industry
CONT

Cool Wools (with their smooth, compact surfaces) encourage good contact and effective heat flow between the weaver's skin and the fabric, and so feel cool to the touch.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Industrie lainière

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1984-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
  • Physical Geography

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
  • Géographie physique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paper or Paperboard Goods
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Objets en papier ou en carton
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

In reference to the World Summit for Children.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
Terme(s)-clé(s)
  • Assistante pour la mobilisation de l'opinion publique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2019-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :